更多
更多
郑佩林(已录用)
吕高月 戴雨晨(已录用)
严 炯(已录用)
石冰(已录用)
张宝艳 程丽霞(已录用)
杜希(已录用)
刘海涵 刘澍存(已录用)
鹿英琪(已录用)
投稿需知更多
(1) 请直接在本站在线投稿,编辑会及时审理(请您投稿时准确填写您的联系方式,以便稿件录用和杂志出刊后及时与您联系) zzsbjbtg2006@163.com , zzsbjbtg012006@163.com ) (如需代笔请联系编辑)。 (2) 不违反宪法和法律,不损害公共利益。 (3) 是作者独立取得的原创性、学术研究成果,不侵犯任何著作权和版权,不损害第三方的其他权利;所有来稿必须通过检测,文字复制比必
  • 输入文章编号:

您当前的位置:首页 > 论文分类 > 科学技术论文 >

科学技术论文

科学传播中科技翻译存在的问题

【作者】 厚宇德; 马国芳; 

【Author】 Hou Yude;Ma Guofang;The Center for Studies of Song History of Hebei University;

【机构】 河北大学宋史研究中心; 

【摘要】 身处21世纪,不同国家、不同民族之间科学技术与文化艺术互相学习与交流的必要性无需多言。对于多数中国人而言,阅读汉译的外文著述,过去是、在未来的很长时期内仍将是了解和借鉴其他国家先进科学技术与文化艺术的最主要的渠道。然而在当下的很多汉译著述中,存在较多值得商榷的做法;而更加令人费解的是,在有些已经出版的汉译著述中,竟然是错误与笑话层出不穷,到了严重歪曲原著、严重误导读者的不可原谅的程度。本文以实际例子,分析了翻译著述中存在的若干问题。希望引起广大读者、出版社,尤其汉译者的充分注意与警惕。 更多还原

【关键词】 科学技术; 翻译标准; 规范; 
【文内图片】
【基金】 国家自然科学基金面上项目(11375050)
在线投稿

编辑验证

编辑公告:不在公告内的编辑联系 您均为冒牌编辑


沈编辑  赵编辑  



投稿邮箱:

zzsbjbtg2006@163.com

zzsbjbtg012006@163.com








医药卫生|工业技术|教育教学|科学技术|财经贸易|建筑工程|农业科学|社会科学|其他综合   Copyright © 2013 All Rights Reserved | Powered by 杂志社